Dos moradores de Israel, dois terços morrerão; só um terço sobrará com vida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em toda a terra, diz o Senhor, dois terços dela serão eliminados e perecerão; mas a terceira parte restará nela.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E acontecerá em toda a terra, diz o Senhor, que as duas partes dela serão extirpadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E acontecerá em toda a terra, diz o Senhor, que as duas partes dela serão extirpadas e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em toda a terra`, diz o Senhor, ´dois terços dela serão eliminados e morrerão; mas uma terça parte irá sobreviver.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na terra toda, dois terços serão ceifados e morrerão; todavia a terça parte permanecerá", diz o Senhor.
Nova Versão Internacional
Dois terços dos habitantes da terra serão feridos e morrerão`, diz o Senhor, ´mas restará um terço na terra.
Nova Versão Transformadora
E será em toda a terra, falia Jehovah, as duas partes nella serão desarraigadas, e espirarão; mas a terceira parte ficará de resto nella.
1848 - Almeida Antiga
Em toda a terra, diz o Senhor, as duas partes dela serão exterminadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.
Almeida Recebida
Em toda a terra, dois terços serão ceifados e perecerão; todavia a terça parte permanecerá!` Avisa o SENHOR.
King James Atualizada
And it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.
Basic English Bible
In the whole land," declares the Lord, "two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.
New International Version
And it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
American Standard Version
Comentários