Zacarias 6:12

E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: ´O homem chamado de ´Ramo Novo` brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dize-lhe: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo: ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E diga-lhe: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eis aqui o homem cujo nome é Renovo. Ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.

Nova Versão Internacional

Diga-lhe: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do Senhor.

Nova Versão Transformadora

E falla-lhe, dizendo, assim falia Jehovah dos exercitos, dizendo: eis que hum varão, cujo nome he Renovo, que brotará de seu lugar, e edificará o Templo de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

e fala-lhe, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é o Ramo; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do Senhor.

Almeida Recebida

e profetiza-lhe que assim afirma Yahweh, o SENHOR dos Exércitos: Eis que aqui está o homem cujo Nome é Tsemach, Renovo; ele partirá do seu lugar para edificar a Casa de Yahweh!

King James Atualizada

And say to him, These are the words of the Lord of armies: See, the man whose name is the Branch, under whom there will be fertile growth.

Basic English Bible

Tell him this is what the Lord Almighty says: 'Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.

New International Version

and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;

American Standard Version

Zacarias 6

Os cavalos baios saíram, com vontade de correr pelo mundo inteiro. Então o anjo ordenou: - Vão e corram pelo mundo inteiro! E eles fizeram isso.
Aí o anjo me chamou e disse: - Os cavalos que foram para a terra do Norte vão fazer parar a ira do Senhor contra aquele país.
O Senhor Deus falou comigo. Ele disse:
- Vá receber as ofertas feitas por Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram do cativeiro na Babilônia. Depois, vá logo até a casa de Josias, filho de Sofonias,
com a prata e o ouro que você tiver recebido e faça uma coroa. Coloque a coroa na cabeça do Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12
E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: ´O homem chamado de ´Ramo Novo` brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor.
É ele que vai reconstruir o Templo e receber as honrarias que pertencem a um rei. Ele vai sentar no seu trono e reinar. Um sacerdote se sentará no seu próprio trono, e haverá uma paz perfeita entre ´O Ramo Novo` e esse sacerdote.`
Mas depois a coroa será colocada no Templo do Senhor em memória de Heldai, de Tobias, de Jedaías e de Josias, filho de Sofonias.
Pessoas que moram longe de Jerusalém virão ajudar a construir de novo o Templo do Senhor. Aí vocês saberão que o Senhor Todo-Poderoso me enviou a vocês. Tudo isso acontecerá se obedecerem com todo o coração às leis do Senhor, o Deus de vocês.