Amanhã cedo vocês e os seus seguidores pegarão os queimadores de incenso, colocarão brasas e incenso neles e os levarão para o altar. Então veremos qual de nós o Senhor escolheu. E agora chega, levitas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fazei isto: tomai vós incensários, Corá e todo o seu grupo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fazei isto: Tomai vós incensários, Coré e toda a sua congregação;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fazei isto: Tomai vós incensários, Corá e toda a sua congregação;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Façam isto: peguem incensários, você, Corá e todo o seu grupo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você, Corá, e todos os seus seguidores deverão fazer o seguinte: peguem incensarios
Nova Versão Internacional
Você, Corá, e todos os seus seguidores, preparem incensários.
Nova Versão Transformadora
Fazei isto: tomai vos encensarios Corah e toda sua congregação:
1848 - Almeida Antiga
Fazei isto: Corá e toda a sua companhia, tomai para vós incensários;
Almeida Recebida
Portanto, fazei isto: tomai os incensários de Corá e de toda a sua congregação,
King James Atualizada
So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;
Basic English Bible
You, Korah, and all your followers are to do this: Take censers
New International Version
This do: take you censers, Korah, and all his company;
American Standard Version
Comentários