Numeros 22:24

Então o Anjo do Senhor ficou numa parte estreita do caminho, entre duas plantações de uvas, onde havia um muro de pedra de cada lado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o Anjo do Senhor pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo muro de um e outro lado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas o anjo do Senhor pôs-se numa vereda de vinhas, havendo uma parede desta banda e uma parede da outra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o Anjo do Senhor pôs-se numa vereda de vinhas, havendo uma parede desta banda e uma parede da outra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o Anjo do Senhor pôs-se num caminho estreito entre as vinhas, havendo muro dos dois lados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o anjo do Senhor se pôs num caminho estreito entre duas vinhas, com muros dos dois lados.

Nova Versão Internacional

Então o anjo do Senhor se pôs num lugar onde o caminho se estreitava, entre os muros de dois vinhedos.

Nova Versão Transformadora

Mas o Anjo de Jehovah se pôs em hum altalho de vinhas, havendo huma parede d`esta, e huma parede de outra banda.

1848 - Almeida Antiga

Mas o anjo do Senhor pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo uma sebe de um e de outro lado.

Almeida Recebida

Então o Anjo do SENHOR se pôs em um caminho estreito, no meio das vinhas, com um muro à direita e outro à esquerda.

King James Atualizada

Then the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that.

Basic English Bible

Then the angel of the Lord stood in a narrow path through the vineyards, with walls on both sides.

New International Version

Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

American Standard Version

Numeros 22

Mas agora peço que vocês também fiquem aqui esta noite para que eu possa saber se o Senhor tem mais alguma coisa para me dizer.
Durante a noite o Senhor Deus apareceu a Balaão e disse: - Já que esses homens vieram chamá-lo, apronte-se e vá com eles. Mas faça apenas o que eu disser.
Portanto, no dia seguinte Balaão se aprontou, pôs os arreios na sua jumenta e foi com os chefes moabitas.
Deus ficou irado porque Balaão foi. Balaão ia montado na sua jumenta, e dois dos seus empregados o acompanhavam. De repente, o Anjo do Senhor se pôs na frente dele no caminho, para barrar a sua passagem.
Quando a jumenta viu o Anjo parado no caminho, com a sua espada na mão, saiu da estrada e foi para o campo. Aí Balaão bateu na jumenta e a trouxe de novo para a estrada.
24
Então o Anjo do Senhor ficou numa parte estreita do caminho, entre duas plantações de uvas, onde havia um muro de pedra de cada lado.
Quando a jumenta viu o Anjo, ela se encostou no muro, apertando o pé de Balaão. Por isso Balaão bateu de novo na jumenta.
Depois o Anjo do Senhor foi adiante e ficou num lugar mais estreito ainda, onde não havia jeito de se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
A jumenta viu o Anjo e se deitou no chão. Balaão ficou com tanta raiva, que surrou a jumenta com a vara.
Aí o Senhor fez a jumenta falar, e ela disse a Balaão: - O que foi que eu fiz contra você? Por que é que você já me bateu três vezes?
Ele respondeu: - Foi porque você caçoou de mim. Se eu tivesse uma espada na mão, mataria você agora mesmo!