Então Balaão disse a Balaque: - Fique aqui perto da sua oferta queimada, e eu irei até ali para me encontrar com Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse Balaão a Balaque: Fica, aqui, junto do teu holocausto, e eu irei ali ao encontro do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse a Balaque: Fica aqui ao pé do teu holocausto, e eu irei ali ao seu encontro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Balaão a Balaque: Fica aqui ao pé do teu holocausto, e eu irei ali ao seu encontro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Balaão disse a Balaque: - Fique aqui junto do seu holocausto, e eu irei ali ao encontro do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Balaão disse a Balaque: "Fique aqui ao lado de seu holocausto enquanto vou me encontrar com ele ali adiante".
Nova Versão Internacional
Balaão disse ao rei: ´Fique aqui junto aos holocaustos enquanto eu vou ao encontro do Senhor`.
Nova Versão Transformadora
Então disse a Balac: fica aqui junto a teu holocausto, e ali o encontrarei.
1848 - Almeida Antiga
Disse Balaão a Balaque: Fica aqui em pé junto ao teu holocausto, enquanto eu vou ali ao encontro do Senhor.
Almeida Recebida
Balaão solicitou a Balaque: ´Permanece de pé junto dos teus holocaustos, enquanto irei me encontrar com Ele ali adiante!`
King James Atualizada
Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord.
Basic English Bible
Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there."
New International Version
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet [Jehovah] yonder.
American Standard Version
Comentários