Então Moisés pegou o dinheiro,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, Moisés tomou o dinheiro do resgate dos que excederam os que foram resgatados pelos levitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Moisés tomou o dinheiro do resgate dos que sobejaram sobre os resgatados pelos levitas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Moisés tomou o dinheiro do resgate dos que sobejaram sobre os resgatados pelos levitas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Moisés recolheu o dinheiro do resgate dos que excederam os que foram resgatados pelos levitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim Moisés recolheu a prata para o resgate daqueles que excederam o número dos levitas.
Nova Versão Internacional
Moisés recolheu a prata para o resgate dos filhos mais velhos de Israel que excediam o número de levitas.
Nova Versão Transformadora
Então Moyses tomou o dinheiro do resgate dos que sobejárão sobre os resgatados pelos Levitas.
1848 - Almeida Antiga
Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
Almeida Recebida
Moisés recolheu toda a prata devida ao resgate daqueles que excederam o número dos levitas.
King James Atualizada
So Moses took the money, the price of those whose place had not been taken by the Levites;
Basic English Bible
So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.
New International Version
And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites;
American Standard Version
Comentários