Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Entrando, porém, o rei para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o rei, entrando para ver os convidados, viu ali um homem que não estava trajado com vestido de núpcias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o rei, entrando para ver os convidados, viu ali um homem que não estava trajado com veste nupcial. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Mas, quando o rei entrou para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial 2017 - Nova Almeida Aualizada
"Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.
Nova Versão Internacional
´Quando o rei entrou para recebê-los, notou um homem que não estava vestido de forma apropriada para um casamento
Nova Versão Transformadora
E entrando o rei, a ver os convidados, vio ali hum homem que não estava vestido com vestido de vodas.
1848 - Almeida Antiga
E quando o rei entrou para ver os convidados, viu ali um homem que não estava vestido com a veste nupcial.
Almeida Recebida
Entretanto, quando o rei entrou para saudar os convidados que estavam à mesa, percebeu que um homem não trajava as vestes nupciais.
King James Atualizada
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not on a guest's robe;
Basic English Bible
"But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. New International Version
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:
American Standard Version
Comentários