Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seguiram os onze discípulos para a Galileia, para o monte que Jesus lhes designara.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
Nova Versão Internacional
Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram ao monte que Jesus havia indicado.
Nova Versão Transformadora
E os onze discipulos se forão á Galilea, ao monte aonde Jesus lhes tinha ordenado.
1848 - Almeida Antiga
E os onze discípulos foram para a Galileia, para o monte onde Jesus lhes designara.
Almeida Recebida
Os onze discípulos rumaram para a Galiléia, em direção ao monte que Jesus lhes determinara.
King James Atualizada
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
Basic English Bible
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
New International Version
But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
American Standard Version
Comentários