João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Usava João vestes de pelos de camelo e um cinto de couro; a sua alimentação eram gafanhotos e mel silvestre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E este João tinha o seu vestido de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E este João tinha a sua veste de pelos de camelo e um cinto de couro em torno de seus lombos e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As roupas de João eram feitas de pêlos de camelo, e ele usava um cinto de couro na cintura. O seu alimento era gafanhotos e mel silvestre.
Nova Versão Internacional
As roupas de João eram tecidas com pelos de camelo, e ele usava um cinto de couro e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
Nova Versão Transformadora
E tinha este João seu vestido de peles de camelo, e um cinto de couro ao redor de seus lombos, e seu sustento era gafanhotos e mel do mato.
1848 - Almeida Antiga
Ora, João usava uma veste de pêlos de camelo e um cinto de couro em torno de seus lombos; alimentava-se de locustas e mel silvestre.
Almeida Recebida
João tinha suas roupas feitas de pêlos de camelo e usava um cinto de couro na cintura. Alimentava-se com gafanhotos e mel silvestre.
King James Atualizada
Now John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Basic English Bible
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
New International Version
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
American Standard Version
Comentários