Marcos 14:35

Ele foi um pouco mais adiante, ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e pediu a Deus que, se possível, afastasse dele aquela hora de sofrimento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se possível, lhe fosse poupada aquela hora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tendo ido um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo ido um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se possível, lhe fosse poupada aquela hora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Indo um pouco mais adiante, prostrou-se e orava para que, se possível, fosse afastada dele aquela hora.

Nova Versão Internacional

Ele avançou um pouco e curvou-se até o chão. Então orou para que, se possível, a hora que o esperava fosse afastada dele.

Nova Versão Transformadora

E indo hum pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou, que se fosse possivel, passasse delle aquella hora.

1848 - Almeida Antiga

E adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.

Almeida Recebida

Caminhou um pouco mais adiante e, prostrando-se, orava para que, se possível, àquela hora fosse afastada dele.

King James Atualizada

And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him.

Basic English Bible

Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.

New International Version

And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.

American Standard Version

Marcos 14

Mas Jesus lhe disse: - Eu afirmo a você que isto é verdade: nesta mesma noite, antes que o galo cante duas vezes, você dirá três vezes que não me conhece.
Mas Pedro repetia com insistência: - Eu nunca vou dizer que não o conheço, mesmo que eu tenha de morrer com o senhor! E todos os outros discípulos disseram a mesma coisa.
Jesus e os discípulos foram a um lugar chamado Getsêmani. E Jesus lhes disse: - Sentem-se aqui, enquanto eu vou orar.
Então Jesus foi, levando consigo Pedro, Tiago e João. Aí ele começou a sentir uma grande tristeza e aflição
e disse a eles: - A tristeza que estou sentindo é tão grande, que é capaz de me matar. Fiquem aqui vigiando.
35
Ele foi um pouco mais adiante, ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e pediu a Deus que, se possível, afastasse dele aquela hora de sofrimento.
Ele orava assim: - Pai, meu Pai, tu podes fazer todas as coisas! Afasta de mim este cálice de sofrimento. Porém que não seja feito o que eu quero, mas o que tu queres.
Depois voltou e encontrou os três discípulos dormindo. Então disse a Pedro: - Simão, você está dormindo? Será que não pode vigiar nem uma hora?
Vigiem e orem para que não sejam tentados. É fácil querer resistir à tentação; o difícil mesmo é conseguir.
Jesus foi outra vez e orou, dizendo as mesmas palavras.
Em seguida, voltou ao lugar onde os discípulos estavam e os encontrou de novo dormindo. Eles estavam com muito sono e não conseguiam ficar com os olhos abertos. E não sabiam o que responder a Jesus.