Deuteronomio 10:2

e eu escreverei nas placas aquilo que escrevi naquelas que você quebrou. Depois ponha as placas na arca.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras que quebraste, e as porás na arca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E naquelas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, e que você quebrou; depois você as colocará na arca.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca".

Nova Versão Internacional

e eu escreverei nas tábuas as mesmas palavras que estavam nas anteriores, aquelas que você despedaçou. Em seguida, coloque as tábuas na arca`.

Nova Versão Transformadora

E naquellas taboas escreverei as palavras, que estavão nas primeiras taboas que quebraste: e as porás na arca.

1848 - Almeida Antiga

Nessas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeras tábuas, que quebras-te, e as porás na arca.

Almeida Recebida

Escreverei sobre as placas as palavras que foram gravadas nas primeiras tábuas que quebraste, e tu as colocarás na arca!`

King James Atualizada

And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.

Basic English Bible

I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the ark."

New International Version

And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.

American Standard Version

Deuteronomio 10

Moisés disse ao povo: - Depois disso o Senhor Deus me disse: ´Corte duas placas de pedra, iguais às primeiras, e faça também uma arca de madeira. Então venha se encontrar comigo no monte,
02
e eu escreverei nas placas aquilo que escrevi naquelas que você quebrou. Depois ponha as placas na arca.`
- Eu fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas placas de pedra iguais às primeiras e subi o monte, levando-as comigo.
Aí Deus, o Senhor, conforme havia feito antes, escreveu nelas os dez mandamentos, os mesmos que tinha dado a vocês quando falou do meio do fogo no alto do monte, naquele dia em que vocês estavam reunidos na presença dele. O Senhor me entregou as placas,
e eu desci do monte. Conforme ele havia ordenado, coloquei as placas na arca que eu havia feito, e elas ainda estão ali.
(Os israelitas partiram dos poços de Benê-Jacã e foram até Mosera. Ali Arão morreu e foi sepultado, e o seu filho Eleazar ficou no lugar dele como sacerdote.
Depois o povo foi para Gudgoda e dali para Jotbatá, uma região onde há muitos ribeirões.