e eu escreverei nas placas aquilo que escrevi naquelas que você quebrou. Depois ponha as placas na arca.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras que quebraste, e as porás na arca.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
American Standard Version
E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.
Basic English Bible
Nessas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeras tábuas, que quebras-te, e as porás na arca.
Almeida Recebida
e eu escreverei nas tábuas as mesmas palavras que estavam nas anteriores, aquelas que você despedaçou. Em seguida, coloque as tábuas na arca`.
Nova Versão Transformadora
Escreverei sobre as placas as palavras que foram gravadas nas primeiras tábuas que quebraste, e tu as colocarás na arca!`
King James Atualizada
E naquelas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the ark."
New International Version
Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca".
Nova Versão Internacional
Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, e que você quebrou; depois você as colocará na arca.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E naquellas taboas escreverei as palavras, que estavão nas primeiras taboas que quebraste: e as porás na arca.
1848 - Almeida Antiga
Comentários