e haverá pastos para o gado. Vocês terão toda a comida que precisarem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Darei erva no vosso campo aos vossos gados, e comereis e vos fartareis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E darei erva no teu campo aos teus gados, e comerás, e fartar-te-ás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E darei erva no teu campo aos teus gados, e comerás e fartar-te-ás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nos campos, darei pasto ao gado, e vocês comerão e se fartarão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ela dará pasto nos campos para os seus rebanhos, e quanto a vocês, terão o que comer e ficarão satisfeitos.
Nova Versão Internacional
Ele dará bons pastos para seus animais, e vocês terão alimento com fartura.
Nova Versão Transformadora
E darei erva em teu campo a tuas bestas, e comerás, e fartar-te-has.
1848 - Almeida Antiga
e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás.
Almeida Recebida
Darei boa erva no campo para os vossos rebanhos, de modo que podereis vos alimentar e ficar plenamente satisfeitos.
King James Atualizada
And I will give grass in your fields for your cattle, so that you may have food in full measure.
Basic English Bible
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
New International Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
American Standard Version
Comentários