Deuteronomio 11:12

O Senhor, nosso Deus, cuida daquela terra e nunca a esquece, desde o começo até o fim do ano.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

terra de que cuida o Senhor, vosso Deus; os olhos do Senhor, vosso Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Terra de que o Senhor teu Deus tem cuidado: os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

terra de que o Senhor, teu Deus, tem cuidado; os olhos do Senhor, teu Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

É terra da qual o Senhor, seu Deus, cuida; os olhos do Senhor, Deus de vocês, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

É uma terra da qual o Senhor, o seu Deus, cuida; os olhos do Senhor, do seu Deus, estão continuamente sobre ela, do início ao fim do ano.

Nova Versão Internacional

terra da qual o Senhor, seu Deus, cuida continuamente, todo o ano!

Nova Versão Transformadora

Terra de que Jehovah teu Deos tem cuidado: os olhos de Jehovah teu Deos de continuo estão sobre ella, desdo começo até o cabo do anno.

1848 - Almeida Antiga

terra de que o Senhor teu Deus toma cuidado; os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.

Almeida Recebida

É uma terra pela qual Yahweh, teu Deus, zela com carinho. Os olhos do SENHOR estão sempre fixos sobre ela, do início ao fim do ano.

King James Atualizada

A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other.

Basic English Bible

It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.

New International Version

a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

American Standard Version

Deuteronomio 11

E vocês mesmos viram todos os grandes milagres que o Senhor Deus fez.
- Portanto, obedeçam a todas as leis que hoje estou dando a vocês a fim de que sejam fortes e possam invadir a terra para onde estão indo e tomar posse dela.
Assim vocês viverão muitos anos naquela terra boa e rica que o Senhor Deus jurou dar aos nossos antepassados e aos seus descendentes.
A terra que vai ser de vocês não é como o Egito, de onde saíram. Ali, depois de semearem a terra, vocês precisavam trabalhar muito para regar o chão, como se fosse uma horta.
Porém a terra que vocês vão possuir é uma terra de montes e vales, onde nunca falta chuva.
12
O Senhor, nosso Deus, cuida daquela terra e nunca a esquece, desde o começo até o fim do ano.
Portanto, se vocês obedecerem às leis que eu lhes estou dando hoje, e se amarem o Senhor, nosso Deus, e o servirem com todo o coração e com toda a alma,
então ele dará as chuvas no tempo certo, tanto as chuvas do outono como as da primavera. Assim haverá boas colheitas de cereais, de uvas e de azeitonas,
e haverá pastos para o gado. Vocês terão toda a comida que precisarem.
Tenham cuidado, não deixem que o seu coração seja enganado; não abandonem a Deus para adorar e servir outros deuses.
Se fizerem isso, Deus ficará irado com vocês e não mandará chuvas. Aí a terra não produzirá colheitas, e em pouco tempo vocês desaparecerão da boa terra que o Senhor está dando a vocês.