O Senhor, nosso Deus, cuida daquela terra e nunca a esquece, desde o começo até o fim do ano.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
terra de que cuida o Senhor, vosso Deus; os olhos do Senhor, vosso Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
American Standard Version
terra de que o Senhor, teu Deus, tem cuidado; os olhos do Senhor, teu Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other.
Basic English Bible
terra de que o Senhor teu Deus toma cuidado; os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.
Almeida Recebida
terra da qual o Senhor, seu Deus, cuida continuamente, todo o ano!
Nova Versão Transformadora
É uma terra pela qual Yahweh, teu Deus, zela com carinho. Os olhos do SENHOR estão sempre fixos sobre ela, do início ao fim do ano.
King James Atualizada
Terra de que o Senhor teu Deus tem cuidado: os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
New International Version
É uma terra da qual o Senhor, o seu Deus, cuida; os olhos do Senhor, do seu Deus, estão continuamente sobre ela, do início ao fim do ano.
Nova Versão Internacional
É terra da qual o Senhor, seu Deus, cuida; os olhos do Senhor, Deus de vocês, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Terra de que Jehovah teu Deos tem cuidado: os olhos de Jehovah teu Deos de continuo estão sobre ella, desdo começo até o cabo do anno.
1848 - Almeida Antiga
Comentários