Deuteronomio 19:18

Estes examinarão o caso com todo o cuidado, e, se for provado que o homem deu testemunho falso contra o seu patrício israelita,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os juízes indagarão bem; se a testemunha for falsa e tiver testemunhado falsamente contra seu irmão,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os juízes bem inquirirão; e eis que, sendo a testemunha falsa testemunha, que testificou falsidade contra seu irmão,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os juízes bem inquirirão; e eis que, sendo a testemunha falsa testemunha, que testificou falsidade contra seu irmão,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os juízes examinarão o caso com cuidado e, se a testemunha for falsa e tiver testemunhado falsamente contra o seu irmão,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os juízes investigarão o caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra o seu próximo,

Nova Versão Internacional

Os juízes farão uma investigação cuidadosa do caso. Se a testemunha fez acusações falsas contra seu irmão israelita,

Nova Versão Transformadora

E os juizes bem inquirirão; e eis que a testemunha he testemunha falsa, que testificou falsidade contra seu irmão:

1848 - Almeida Antiga

E os juízes inquirirão cuidadosamente; e eis que, sendo a testemunha falsa, e falso o testemunho que deu contra seu irmão,

Almeida Recebida

Os juízes investigarão minuciosamente o caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra o seu próximo,

King James Atualizada

And the judges will have the question looked into with care: and if the witness is seen to be false and to have made a false statement against his brother,

Basic English Bible

The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,

New International Version

and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;

American Standard Version

Deuteronomio 19

Não tenham dó nem piedade. Tirem do meio de Israel o criminoso a fim de que tudo corra bem para vocês.
- Não mudem de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho. Elas foram colocadas há muito tempo na terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês.
- Quando alguém for acusado de ter cometido um crime, seja qual for, uma testemunha não basta; é preciso ter pelo menos duas testemunhas para confirmar uma acusação.
Se uma testemunha falsa acusar alguém de ter cometido um crime,
o acusador e o acusado irão ao lugar de adoração e ali apresentarão o caso aos sacerdotes e aos juízes que estiverem julgando naquele tempo.
18
Estes examinarão o caso com todo o cuidado, e, se for provado que o homem deu testemunho falso contra o seu patrício israelita,
será condenado, e o castigo dele será o mesmo que ele queria para o outro. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo.
Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém se atreverá a praticar uma ação tão má no meio do povo.
Não tenham dó nem piedade; o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.