Deuteronomio 25:6

O primeiro filho que ela lhe der será considerado filho do falecido, para que o seu nome não desapareça de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O primeiro filho que ela der à luz tomará o nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.

King James Atualizada

E será que o primogênito que ela der à luz estará em nome de seu irmão defunto; para que o seu nome se não apague em Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.

New International Version

O primeiro filho que ela tiver levará o nome do irmão falecido, para que o seu nome não seja apagado de Israel.

Nova Versão Internacional

O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E será que o primogenito que ella parir, estará em nome de seu irmão defuncto; para que seu nome se não apague em Israel.

1848 - Almeida Antiga

O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it shall be, that the first-born that she beareth shall succeed in the name of his brother that is dead, that his name be not blotted out of Israel.

American Standard Version

E será que o primogênito que ela der à luz estará em nome de seu irmão defunto, para que o seu nome se não apague em Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the first male child she has will take the rights of the brother who is dead, so that his name may not come to an end in Israel.

Basic English Bible

E o primogênito que ela lhe der sucederá ao nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague de Israel.

Almeida Recebida

O primeiro filho que ela tiver com ele será considerado filho do irmão falecido, para que seu nome não seja esquecido em Israel.

Nova Versão Transformadora

Deuteronomio 25

- Quando dois israelitas tiverem uma questão, levem o caso para ser julgado pelos juízes. Um dos dois será julgado culpado, e o outro, inocente.
Se o culpado for condenado a receber chicotadas, o juiz o fará deitar-se no chão, e na sua presença o homem será chicoteado, recebendo o número de chicotadas que ele merece, de acordo com o crime que cometeu.
O máximo que alguém pode receber são quarenta chicotadas; mais do que isso seria humilhar um israelita em público.
- Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo .
Moisés disse ao povo: - Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer e deixar a esposa sem filhos, a viúva só deverá casar de novo com alguém que seja da família do morto. O irmão do falecido deve casar com a viúva, cumprindo assim o dever de cunhado.
06
O primeiro filho que ela lhe der será considerado filho do falecido, para que o seu nome não desapareça de Israel.
Mas, se o cunhado não quiser casar com a viúva, ela irá ao lugar de julgamento para falar com os líderes da cidade. Ela dirá: ´Meu cunhado não quer cumprir o seu dever, casando comigo; ele não quer que o nome do seu irmão fique vivo em Israel.`
Aí os líderes devem chamar o homem e procurar fazê-lo mudar de ideia. Mas, se ele insistir, dizendo que não quer casar com a cunhada,
ela chegará perto dele e ali na presença dos líderes tirará uma das sandálias dele, cuspirá no seu rosto e dirá: ´É assim que se faz com o homem que não dá ao seu irmão descendentes em Israel.`
E dali em diante a família dele será chamada de ´família do homem que foi descalçado.`
- Quando dois homens estiverem lutando, a esposa de um deles não deve chegar e agarrar o membro do outro, a fim de ajudar o marido.