Deuteronomio 28:47

O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porquanto não serviste ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, não obstante a abundância de tudo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porquanto não haverás servido ao Senhor teu Deus com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto não haverás servido ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Uma vez que vocês não serviram com júbilo e alegria ao Senhor, ao seu Deus, na época da prosperidade,

Nova Versão Internacional

Se não servirem ao Senhor, seu Deus, com alegria e entusiasmo pelos muitos benefícios que receberam,

Nova Versão Transformadora

Por quanto não haverás servido a Jehovah teu Deos com alegria e bondade de coração, pela abundancia de tudo.

1848 - Almeida Antiga

Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,

Almeida Recebida

Considerando que não quiseste obedecer e servir ao SENHOR, teu Deus, com alegria e bondade de coração, na abundância de tudo o que Ele proveu para teu usufruto,

King James Atualizada

Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;

Basic English Bible

Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,

New International Version

Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

American Standard Version

Deuteronomio 28

Os gafanhotos destruirão todas as árvores e todas as plantas da terra de vocês.
- Os estrangeiros que moram no meio de vocês ficarão cada vez mais poderosos, ao passo que vocês ficarão cada vez mais fracos.
Eles emprestarão a vocês, mas não tomarão emprestado de vocês; eles ficarão no primeiro lugar entre as nações, e vocês ficarão no último.
Moisés disse ao povo: - Todas essas maldições cairão sobre vocês e os perseguirão até os destruírem completamente. Pois vocês não deram atenção ao que o Senhor, nosso Deus, disse e não obedeceram às leis e aos mandamentos que deu a vocês.
Essas desgraças serão para sempre a prova de que Deus castigou vocês e os seus descendentes.
47
O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,
serão escravos dos inimigos que o Senhor mandará contra vocês. Vocês os servirão com fome e com sede, sem roupa e precisando de tudo. Deus tratará vocês com crueldade até os destruir.
- O Senhor Deus fará vir contra vocês, de longe, lá do fim do mundo, um povo estrangeiro que fala uma língua que vocês não entendem. Eles os atacarão como uma águia.
São gente cruel, que não respeita os velhos, nem tem pena dos moços.
Eles vão devorar todo o seu gado e todas as suas colheitas, e vocês morrerão de fome. Eles não deixarão para vocês nem cereais, nem vinho, nem azeite, nem crias de vacas e de ovelhas.
Cercarão as cidades onde vocês moram, até que caiam as muralhas altas e fortes em que vocês confiavam. Todas as cidades da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes deu serão cercadas pelo inimigo.