Deuteronomio 28:47

Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porquanto não serviste ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, não obstante a abundância de tudo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

American Standard Version

Porquanto não haverás servido ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;

Basic English Bible

Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,

Almeida Recebida

Se não servirem ao Senhor, seu Deus, com alegria e entusiasmo pelos muitos benefícios que receberam,

Nova Versão Transformadora

O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Considerando que não quiseste obedecer e servir ao SENHOR, teu Deus, com alegria e bondade de coração, na abundância de tudo o que Ele proveu para teu usufruto,

King James Atualizada

Porquanto não haverás servido ao Senhor teu Deus com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,

New International Version

Uma vez que vocês não serviram com júbilo e alegria ao Senhor, ao seu Deus, na época da prosperidade,

Nova Versão Internacional

Por quanto não haverás servido a Jehovah teu Deos com alegria e bondade de coração, pela abundancia de tudo.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 28

Todas as árvores e os frutos da terra de vocês serão consumidos pelos gafanhotos.
Os estrangeiros que estão no meio de vocês se elevarão cada vez mais, e vocês cada vez mais descerão.
Eles emprestarão a vocês, mas vocês não emprestarão a eles; eles serão por cabeça, e vocês serão por cauda.
- Todas estas maldições virão sobre vocês, os perseguirão e os alcançarão, até que vocês sejam destruídos, porque não ouviram a voz do Senhor, seu Deus, para guardarem os mandamentos e os estatutos que ele lhes ordenou.
Serão, no meio de vocês, por sinal e por maravilha, bem como entre os seus descendentes, para sempre.
47
Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,
e, por isso, com fome, com sede, com nudez e com falta de tudo, servirão os inimigos que o Senhor enviará contra vocês; sobre o pescoço de vocês porá um jugo de ferro, até que os tenha destruído.
- O Senhor fará vir contra vocês uma nação de longe, que virá da extremidade da terra, como o voo impetuoso da águia, uma nação cuja língua vocês não entenderão,
nação cruel, que não respeitará os velhos, nem terá piedade dos moços.
Eles comerão o produto dos animais e da terra de vocês, até que vocês sejam destruídos. Eles não lhes deixarão cereal, vinho, azeite, nem as crias das vacas e das ovelhas de vocês, até que vocês sejam destruídos.
Eles cercarão todas as cidades em que vocês moram, até que venham a cair, em toda a terra, as altas e fortes muralhas em que vocês confiavam; eles sitiarão vocês em todas as suas cidades, em toda a terra que o Senhor, seu Deus, lhes deu.