Uma vez que vocês não serviram com júbilo e alegria ao Senhor, ao seu Deus, na época da prosperidade,
Nova Versão Internacional
Porquanto não serviste ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, não obstante a abundância de tudo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto não haverás servido ao Senhor teu Deus com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto não haverás servido ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se não servirem ao Senhor, seu Deus, com alegria e entusiasmo pelos muitos benefícios que receberam,
Nova Versão Transformadora
Por quanto não haverás servido a Jehovah teu Deos com alegria e bondade de coração, pela abundancia de tudo.
1848 - Almeida Antiga
Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,
Almeida Recebida
Considerando que não quiseste obedecer e servir ao SENHOR, teu Deus, com alegria e bondade de coração, na abundância de tudo o que Ele proveu para teu usufruto,
King James Atualizada
Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;
Basic English Bible
Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
New International Version
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
American Standard Version
Comentários