Uma vez que vocês não serviram com júbilo e alegria ao Senhor, ao seu Deus, na época da prosperidade,
Nova Versão Internacional
Porquanto não serviste ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, não obstante a abundância de tudo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
American Standard Version
Porquanto não haverás servido ao Senhor, teu Deus, com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;
Basic English Bible
Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,
Almeida Recebida
Se não servirem ao Senhor, seu Deus, com alegria e entusiasmo pelos muitos benefícios que receberam,
Nova Versão Transformadora
O Senhor lhes dará tudo o que é bom; mas, se vocês não o servirem com alegria e gratidão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Considerando que não quiseste obedecer e servir ao SENHOR, teu Deus, com alegria e bondade de coração, na abundância de tudo o que Ele proveu para teu usufruto,
King James Atualizada
Porquanto não haverás servido ao Senhor teu Deus com alegria e bondade de coração, pela abundância de tudo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
New International Version
Vocês não serviram o Senhor, seu Deus, com alegria e bondade de coração, apesar de terem abundância de tudo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por quanto não haverás servido a Jehovah teu Deos com alegria e bondade de coração, pela abundancia de tudo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários