Deuteronomio 8:12

Naquela terra vocês terão toda a comida que quiserem; construirão casas boas, onde morarão;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para não suceder que, depois de teres comido e estiveres farto, depois de haveres edificado boas casas e morado nelas;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que, porventura, havendo tu comido e estando farto, e havendo edificado boas casas, e habitando-as,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que, porventura, havendo tu comido, e estando farto, e havendo edificado boas casas, e habitando-as,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não aconteça que, depois de terem comido e estarem fartos, depois de haverem edificado boas casas e morado nelas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não aconteça que, depois de terem comido até ficarem satisfeitos, de terem construído boas casas e nelas morado,

Nova Versão Internacional

Quando ficarem satisfeitos e forem prósperos, quando tiverem construído belas casas onde morar,

Nova Versão Transformadora

Para que por ventura, havendo tu comido e te fartado, e edificado boas casas, e habitando-as;

1848 - Almeida Antiga

para não suceder que, depois de teres comido e estares farto, depois de teres edificado boas casas e estares morando nelas,

Almeida Recebida

Não aconteça que, havendo comido e estando plenamente saciado, havendo construído casas confortáveis e habitando nelas,

King James Atualizada

And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves and are living in them;

Basic English Bible

Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,

New International Version

lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;

American Standard Version

Deuteronomio 8

Pois ele os está levando para uma terra boa, cheia de rios, e ribeirões, e de fontes que jorram água pelos vales e pelas montanhas.
É uma terra que produz trigo e cevada, uvas, figos e romãs, azeite e mel.
É uma terra onde nunca faltará comida ou qualquer outra coisa para vocês, uma terra onde as pedras têm ferro e as montanhas têm minas de cobre.
Vocês terão toda a comida que precisarem e louvarão o Senhor, nosso Deus, pela boa terra que lhes deu.
- Nunca esqueçam o Senhor, nosso Deus, e tenham o cuidado de obedecer aos seus mandamentos e às suas leis, que hoje eu estou dando a vocês.
12
Naquela terra vocês terão toda a comida que quiserem; construirão casas boas, onde morarão;
o seu gado e os seus rebanhos aumentarão; vocês ajuntarão mais prata e ouro e terão tudo de sobra.
Então, tomem cuidado para não ficarem orgulhosos e esquecerem o Senhor, nosso Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos.
Ele os levou por aquele enorme e perigoso deserto, cheio de cobras venenosas e de escorpiões, e onde não havia água. Mas no deserto Deus fez sair água da rocha bruta, para vocês beberem,
e lhes deu para comer o maná, uma comida que os seus antepassados não conheciam. Ele fez tudo isso para humilhá-los e para fazê-los passar por provas a fim de abençoá-los mais tarde.
- Portanto, não pensem que foi com a sua própria força e com o seu trabalho que vocês conseguiram todas essas riquezas.