Os homens de Israel aceitaram a comida deles, porém não pediram conselho a Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os israelitas decidiram examinar e provar os alimentos dos heveus, entretanto não pediram o conselho do SENHOR.
King James Atualizada
Então aqueles homens tomaram da sua provisão: e não pediram conselho à boca do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The Israelites sampled their provisions but did not inquire of the Lord.
New International Version
Os israelitas examinaram as provisões dos heveus, mas não consultaram o Senhor.
Nova Versão Internacional
Então os israelitas aceitaram os alimentos deles e não pediram conselho ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então aquelles varões tomarão de sua provisão: e não perguntárão a boca de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Então, os israelitas tomaram da provisão e não pediram conselho ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the men took of their provision, and asked not counsel at the mouth of Jehovah.
American Standard Version
Então, aqueles homens israelitas tomaram da sua provisão e não pediram conselho à boca do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the men took some of their food, without requesting directions from the Lord.
Basic English Bible
Então os homens de Israel tomaram da provisão deles, e não pediram conselho ao Senhor.
Almeida Recebida
Os israelitas examinaram as provisões deles, mas não consultaram o Senhor a respeito.
Nova Versão Transformadora
Comentários