Juizes 13:3

O Anjo do Senhor apareceu a ela e disse: - Você não podia ter filhos e por isso nunca foi mãe. Mas agora você ficará grávida e terá um filho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apareceu o Anjo do Senhor a esta mulher e lhe disse: Eis que és estéril e nunca tiveste filho; porém conceberás e darás à luz um filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o anjo do Senhor apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens concebido; porém conceberás, e terás um filho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Anjo do Senhor apareceu a esta mulher e disse-lhe: Eis que, agora, és estéril e nunca tens concebido; porém conceberás e terás um filho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Anjo do Senhor apareceu a essa mulher e lhe disse: - Eis que você é estéril e nunca teve filhos, mas você ficará grávida e dará à luz um filho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Certo dia o anjo do Senhor apareceu a ela e lhe disse: "Você é estéril, não tem filhos, mas engravidará e dará à luz um filho.

Nova Versão Internacional

O anjo do Senhor apareceu à esposa de Manoá e disse: ´Embora você não tenha conseguido ter filhos até agora, ficará grávida e dará à luz um filho.

Nova Versão Transformadora

E o Anjo de Jehovah apparcceo a esta mulher, e disse-lhe: eis que agora es esteril, e nunca tens parido; porem conceberàs, e parirás hum filho.

1848 - Almeida Antiga

Mas o anjo do Senhor apareceu à mulher e lhe disse: Eis que és estéril, e nunca deste à luz; porém conceberás, e terás um filho.

Almeida Recebida

Certo dia o Anjo do SENHOR apareceu a essa mulher e lhe anunciou: ´Tu és estéril e não tiveste filhos,

King James Atualizada

And the angel of the Lord came to the woman, and said to her, See now! though you have never given birth to children, you will be with child and give birth to a son.

Basic English Bible

The angel of the Lord appeared to her and said, "You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son.

New International Version

And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.

American Standard Version

Juizes 13

Os israelitas pecaram outra vez contra Deus, o Senhor, e por isso ele deixou que sofressem quarenta anos nas mãos dos filisteus.
Havia um homem chamado Manoá, que era da cidade de Zora e pertencia à tribo de Dã. A sua mulher não podia ter filhos.
03
O Anjo do Senhor apareceu a ela e disse: - Você não podia ter filhos e por isso nunca foi mãe. Mas agora você ficará grávida e terá um filho.
Não tome vinho nem cerveja e não coma nenhuma comida proibida
porque você ficará grávida e dará à luz um filho. Não corte nunca o cabelo dele, pois ele será consagrado a Deus como nazireu desde o dia do seu nascimento. Ele vai começar a livrar o povo de Israel do poder dos filisteus.
Então a mulher procurou o marido e disse: - Um homem de Deus falou comigo. Ele parecia um anjo de Deus, e isso me deixou apavorada. Eu não perguntei de onde ele vinha, e ele não me disse como se chamava.
Mas prometeu que eu ficarei grávida e que terei um filho. E mandou que eu não beba vinho nem cerveja e não coma nenhuma comida proibida, pois o menino será dedicado a Deus como nazireu por toda a vida.
Então Manoá orou ao Senhor, dizendo: - Ó meu Deus, peço que mandes de volta o homem de Deus que enviaste, para ele nos dizer o que devemos fazer com o menino quando nascer.