Juizes 14:13

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se mo não puderdes declarar, vós me dareis a mim as trinta camisas e as trinta vestes festivais. E eles lhe disseram: Dá-nos o teu enigma a decifrar, para que o ouçamos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se mo não puderdes declarar, vós me dareis a mim os trinta lençóis e as trinta mudas de vestidos. E eles lhe disseram: Dá-nos o teu enigma a adivinhar, para que o ouçamos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se mo não puderdes declarar, vós me dareis a mim os trinta lençóis e as trinta mudas de vestes. E eles lhe disseram: Dá-nos o teu enigma a adivinhar, para que o ouçamos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se não puderem me explicar o significado, vocês me darão as trinta túnicas e as trinta mudas de roupa. E eles disseram: - Apresente-nos o enigma. Queremos ouvi-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se não conseguirem dar-me a resposta, vocês me darão trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas. " "Proponha-nos o seu enigma", disseram. "Vamos ouvi-lo. "

Nova Versão Internacional

Mas, se não conseguirem decifrá-lo, vocês me darão trinta camisas de linho fino e trinta conjuntos de roupa`. ´Está bem`, concordaram eles. ´Proponha seu enigma.`

Nova Versão Transformadora

E se m`a não poderdes declarar, vós me dareis a mim os trinta lenções, e as trinta mudas de vestidos: e elles lhe disserão: dá-nos tua adevinhação a adevinhar, e a ouçamos.

1848 - Almeida Antiga

mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. Ao que lhe responderam eles: Propõe o teu enigma, para que o ouçamos.

Almeida Recebida

No entanto, se não conseguirdes apresentar-me a resposta do problema proposto, vós tereis de dar-me as trinta peças de linho e as trinta roupas de festa!` E os moços responderam: ´Propõe o teu enigma, estamos prontos para ouvi-lo!`

King James Atualizada

But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.

Basic English Bible

If you can't tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let's hear it."

New International Version

but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

American Standard Version

Juizes 14

Poucos dias depois Sansão voltou lá para casar com ela. Saiu da estrada para dar uma olhada no leão que havia matado. E ficou espantado ao ver um enxame de abelhas e mel dentro do corpo do animal morto.
Então tirou mel com as mãos e saiu comendo. Foi até onde estavam o seu pai e a sua mãe e lhes deu um pouco. E eles comeram. Porém Sansão não lhes contou que havia tirado o mel do corpo do leão.
O pai de Sansão foi à casa da moça, e Sansão deu um banquete ali, como era o costume dos moços.
Quando os filisteus o viram, trouxeram trinta rapazes para festejar com ele.
E Sansão lhes disse: - Eu tenho uma adivinhação para vocês. Aposto trinta túnicas de linho puro e trinta roupas finas que, antes de se passarem os sete dias da festa de casamento, vocês não me darão a resposta. Eles responderam: - Diga qual é a adivinhação.
13
Sansão disse: ´Do que come saiu comida, e do forte saiu doçura.` Três dias depois eles ainda não haviam encontrado a resposta para a adivinhação.
No quarto dia disseram à mulher de Sansão: - Dê um jeito de fazer o seu marido dar a resposta da adivinhação. Se você não fizer isso, nós vamos pôr fogo na casa do seu pai e vamos queimar você junto. Vocês só nos convidaram para poder nos roubar, não foi?
Aí a mulher de Sansão lhe disse, chorando: - Você não me ama! Você me odeia! Você deu uma adivinhação aos meus amigos e não me contou a resposta! - Eu não contei nem para o meu pai nem para a minha mãe! - respondeu ele. - Por que acha que eu iria contar para você?
Então ela chorou durante os outros dias da festa. No sétimo dia, como a mulher não parava de insistir, ele disse a resposta. E ela contou aos seus amigos.
Assim, no sétimo dia, antes de anoitecer, os homens da cidade disseram a Sansão: ´Que coisa é mais doce do que o mel? E o que é mais forte do que o leão?` Sansão respondeu: - Se vocês não tivessem conversado com a minha mulher, não saberiam agora a resposta.