Juizes 19:12

Mas o patrão respondeu: - Não vamos parar numa cidade onde o povo não é israelita. Vamos continuar até Gibeá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém o seu senhor lhe disse: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel, mas passemos até Gibeá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel: mas passaremos até Gibeá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel; mas passaremos até Gibeá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o seu senhor lhe disse: - Não vamos entrar em nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel. Vamos um pouco mais adiante até Gibeá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O seu senhor respondeu: "Não. Não vamos entrar numa cidade estrangeira, cujo povo não seja israelita. Iremos para Gibeá".

Nova Versão Internacional

Seu senhor respondeu: ´Não podemos ficar numa cidade estrangeira, que não pertence aos israelitas. Vamos prosseguir até Gibeá.

Nova Versão Transformadora

Porem seu Senhor lhe disse; não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel: senão passaremos até Gibea.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe, porém, o seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de Israel, mas passaremos até Gibeá.

Almeida Recebida

Seu senhor lhe replicou: ´Não nos desviaremos do nosso caminho para ir a uma cidade de estrangeiros, porquanto esses não são israelitas, entretanto prosseguiremos até Guivá, Gibeá!`

King James Atualizada

But his master said to him, We will not go out of our way into a strange town, whose people are not of the children of Israel; but we will go on to Gibeah.

Basic English Bible

His master replied, "No. We won't go into any city whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah."

New International Version

And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.

American Standard Version

Juizes 19

O homem se levantou para sair, mas o pai da moça insistiu muito que ele ficasse. E assim o levita passou outra noite ali.
No quinto dia, bem cedo, ele se levantou para ir, mas o pai da moça pediu: - Por favor, coma alguma coisa. Espere até mais tarde. E os dois homens comeram juntos.
Quando o homem, a moça e o empregado iam saindo, o pai disse: - Olhe! Agora já é quase noite. É melhor você ficar para passar a noite aqui. Logo vai ficar escuro. Fique aqui e divirta-se. Amanhã você poderá se levantar cedo e viajar de volta para casa.
Mas o levita não quis passar lá mais outra noite e partiu de viagem com a sua concubina, levando dois jumentos arreados. Já era quase noite quando chegaram perto da cidade de Jebus, isto é, Jerusalém. Então o empregado disse ao patrão: - Por que não paramos e passamos a noite nesta cidade dos jebuseus ?
12
Mas o patrão respondeu: - Não vamos parar numa cidade onde o povo não é israelita. Vamos continuar até Gibeá.
É melhor a gente andar mais um pouco e passar a noite em Gibeá ou Ramá.
Então passaram pela cidade de Jebus e continuaram a viagem. O sol já se havia escondido quando eles chegaram a Gibeá, cidade da tribo de Benjamim.
Aí saíram da estrada para passar a noite na cidade. O levita chegou e se sentou na praça. Mas ninguém o convidou para dormir na sua casa.
E aconteceu que passou por ali um velho que estava voltando do seu trabalho na roça. Ele era da região montanhosa de Efraim, mas estava morando em Gibeá. O povo dali era da tribo de Benjamim.
O velho viu o viajante na praça e perguntou: - De onde você é? Para onde vai?