Quando os israelitas viram que Abimeleque estava morto, voltaram todos para casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vendo, pois, os homens de Israel que Abimeleque já estava morto, foram-se, cada um para sua casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vendo pois os homens de Israel que já Abimeleque era morto, foram-se cada um para o seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendo, pois, os homens de Israel que já Abimeleque era morto, foram-se, cada um para o seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando os homens de Israel viram que Abimeleque já estava morto, foram embora, cada um para a sua casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando os israelitas viram que Abimeleque estava morto, voltaram para casa.
Nova Versão Internacional
Quando os israelitas viram que Abimeleque estava morto, debandaram e voltaram para casa.
Nova Versão Transformadora
Vendo pois os varões de Israel, que ja Abimelech era morto, forão-se cada qual a seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Vendo, pois, os homens de Israel que Abimeleque já era morto, foram-se cada um para o seu lugar.
Almeida Recebida
Quando os israelitas observaram que Abimeleque estava morto, retornaram cada um para sua habitação.
King James Atualizada
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place.
Basic English Bible
When the Israelites saw that Abimelek was dead, they went home.
New International Version
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
American Standard Version
Comentários