I Samuel 2:27

Então um profeta procurou Eli e lhe deu esta mensagem de Deus, o Senhor: - Eu me revelei ao seu antepassado Arão quando ele e a sua família eram escravos no Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Veio um homem de Deus a Eli e lhe disse: Assim diz o Senhor: Não me manifestei, na verdade, à casa de teu pai, estando os israelitas ainda no Egito, na casa de Faraó?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: Assim diz o Senhor: Não me manifestei, na verdade, à casa de teu pai, estando eles ainda no Egito, na casa de Faraó?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E veio um homem de Deus a Eli e disse-lhe: Assim diz o Senhor: Não me manifestei, na verdade, à casa de teu pai, estando os israelitas ainda no Egito, na casa de Faraó?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um homem de Deus veio a Eli e disse: - Assim diz o Senhor: ´Por acaso não me manifestei à casa de seu pai, quando os israelitas ainda estavam no Egito, na casa de Faraó?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E veio um homem de Deus a Eli e lhe disse: "Assim diz o Senhor: ´Acaso não me revelei claramente à família de seu pai, quando eles estavam no Egito, sob o domínio do faraó?

Nova Versão Internacional

Certo dia, veio a Eli um homem de Deus e lhe transmitiu a seguinte mensagem: ´Assim diz o Senhor: Eu me revelei a seus antepassados quando eles eram escravos do faraó, no Egito.

Nova Versão Transformadora

E veio hum varão de Deos a Eli, e disse-lhe; assim diz Jehovah; manifestando-me não me manifestei á casa de teu pai, estando elles ainda em Egypto, na casa de Pharaó?

1848 - Almeida Antiga

Veio um homem de Deus a Eli, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Não me revelei, na verdade, à casa de teu pai, estando eles ainda no Egito, sujeitos à casa de Faraó?

Almeida Recebida

Então chegando um homem de Deus à cidade foi falar com Eli e profetizou: ´Assim diz o SENHOR: ´Porventura não me revelei claramente à família de teu pai, quando eles ainda estavam no Egito, sob o domínio do faraó?

King James Atualizada

And a man of God came to Eli and said to him, The Lord says, Did I let myself be seen by your father's people when they were in Egypt, servants in Pharaoh's house?

Basic English Bible

Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Did I not clearly reveal myself to your ancestor's family when they were in Egypt under Pharaoh?

New International Version

And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt [in bondage] to Pharaoh's house?

American Standard Version

I Samuel 2

Eli já estava muito velho. Ele ouvia falar de tudo o que os seus filhos faziam aos israelitas e também que eles estavam tendo relações com as mulheres que trabalhavam na entrada da Tenda Sagrada.
Então Eli disse: - Por que é que vocês estão fazendo essas coisas? Todos me falam do mal que vocês estão praticando.
Parem com isso, meus filhos! Eu estou ouvindo o povo do Senhor Deus dizer coisas terríveis a respeito de vocês!
Se uma pessoa peca contra outra, o Senhor pode defendê-la. Mas quem pode defender aquele que peca contra Deus? Mas eles não ouviram o pai, pois o Senhor havia resolvido matá-los.
E o menino Samuel continuava a crescer, e tanto o Senhor como as pessoas gostavam cada vez mais dele.
27
Então um profeta procurou Eli e lhe deu esta mensagem de Deus, o Senhor: - Eu me revelei ao seu antepassado Arão quando ele e a sua família eram escravos no Egito.
Você sabe que eu os escolhi, entre todas as tribos de Israel, para serem meus sacerdotes, servirem no altar, queimarem incenso e usarem o manto sacerdotal na minha presença. E dei a eles o direito de ficarem com uma parte dos sacrifícios queimados no altar.
Por que é que vocês olham com tanta ganância para os sacrifícios e ofertas que eu ordenei que me fossem feitos? Eli, por que você honra os seus filhos mais do que a mim, deixando que eles engordem, comendo a melhor parte de todos os sacrifícios que o meu povo me oferece?
Eu, o Senhor, o Deus de Israel, prometi no passado que a sua família e os seus descendentes me serviriam para sempre como sacerdotes. Mas agora eu digo que isso não vai continuar. Pois respeitarei os que me respeitam, mas desprezarei os que me desprezam.
Olhe! Está chegando o tempo em que eu matarei todos os moços da sua família e da família do seu pai para que nenhum homem da sua família chegue a ficar velho.
Você passará dificuldades e terá inveja de todas as coisas boas que vou dar ao povo de Israel, mas ninguém da sua família chegará a ficar velho.