Amos 7:15

Mas o Senhor Deus mandou que eu deixasse os meus rebanhos e viesse anunciar a sua mensagem ao povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But the Lord took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.'

New International Version

Entretanto, Yahweh me chamou e me tirou do serviço junto ao rebanho e me ordenou: ´Vai agora! E profetiza a Israel, o meu povo!`

King James Atualizada

Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ´Vá, profetize a Israel, o meu povo`.

Nova Versão Internacional

Mas o Senhor me tirou de após o gado, e o Senhor me disse: Vai, e profetiza ao meu povo Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porsm Jehovah me tomou de apos o gado: e Jehovah me disse; vai-te, e prophetiza a meu povo Israel.

1848 - Almeida Antiga

Mas o Senhor me tirou do trabalho de andar atrás do gado e me disse: ´Vá e profetize ao meu povo de Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

and Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

American Standard Version

And the Lord took me from the flock, and the Lord said to me, Go, be a prophet to my people Israel.

Basic English Bible

Mas o Senhor me tirou de após o gado, e o Senhor me disse: Vai, profetiza ao meu povo Israel.

Almeida Recebida

Mas o Senhor me tirou de após o gado e o Senhor me disse: Vai e profetiza ao meu povo de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas o Senhor me tirou de junto de meu rebanho e disse: ´Vá e profetize a meu povo, Israel`.

Nova Versão Transformadora

Mas o Senhor me tirou de após o gado e o Senhor me disse: Vai e profetiza ao meu povo Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Amos 7

Amazias, o sacerdote de Betel, mandou o seguinte recado a Jeroboão, o rei de Israel: - Amós está planejando uma revolta contra o senhor no meio do povo. O que ele está dizendo põe o país em perigo.
Ele anda falando assim: ´Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.`
Depois Amazias disse a Amós: - Fora daqui, seu profeta! Volte para a sua terra de Judá e ganhe a vida por lá com as suas profecias.
Pare de profetizar aqui em Betel, pois este é o santuário onde o rei adora, este é o templo principal do país.
Amós respondeu: - Não sou profeta por profissão; não ganho a vida profetizando. Sou pastor de ovelhas e também cuido de figueiras.
15
Mas o Senhor Deus mandou que eu deixasse os meus rebanhos e viesse anunciar a sua mensagem ao povo de Israel.
Portanto, escute a mensagem de Deus, o Senhor. Você, Amazias, diz que eu não devo continuar profetizando contra o povo de Israel.
Mas o Senhor diz a você: ´A sua mulher virará prostituta aqui na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão na guerra. O seu país será dividido entre outros países, e você morrerá numa terra pagã. E o povo de Israel vai ser levado como prisioneiro para fora da sua terra.`