Então o povo de Deus brilhará como o sol no Reino do seu Pai. Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos [para ouvir], ouça. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os justos resplandecerão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os justos resplandecerão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os justos brilharão como o sol no Reino do seu Pai. Aquele que tem ouvidos, ouça".
Nova Versão Internacional
Então os justos brilharão como o sol no reino de seu Pai. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!`
Nova Versão Transformadora
Então resplandecerão os justos como o sol, em o Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
1848 - Almeida Antiga
Então, os justos resplandecerão como o sol no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Almeida Recebida
Então os justos reluzirão como o sol no Reino de seu Pai. Aquele que tem ouvidos para ouvir, que ouça!
King James Atualizada
Then will the upright be shining as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him give ear.
Basic English Bible
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear. New International Version
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
American Standard Version
Comentários