Então Pedro o levou para um lado e começou a repreendê-lo, dizendo: - Que Deus não permita! Isso nunca vai acontecer com o senhor!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Pedro, chamando-o à parte, começou a reprová-lo, dizendo: Tem compaixão de ti, Senhor; isso de modo algum te acontecerá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Pedro, tomando-o de parte, começou a repreendê-lo, dizendo: Senhor, tem compaixão de ti; de modo nenhum te acontecerá isso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Pedro, tomando-o de parte, começou a repreendê-lo, dizendo: Senhor, tem compaixão de ti; de modo nenhum te acontecerá isso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: - Que Deus não permita, Senhor! Isso de modo nenhum irá lhe acontecer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo, dizendo: "Nunca, Senhor! Isso nunca te acontecerá! "
Nova Versão Internacional
Pedro o chamou de lado e começou a repreendê-lo por dizer tais coisas. ´Jamais, Senhor!`, disse ele. ´Isso nunca lhe acontecerá!`
Nova Versão Transformadora
E tomando-o Pedro comsigo, começou a reprehende-lo, dizendo: Senhor, tem compaixão de ti; por nenhum modo te aconteça isto.
1848 - Almeida Antiga
E tomando-o Pedro, começou a repreendê-lo, dizendo: Tem compaixão de ti, Senhor; isso de modo algum te acontecerá.
Almeida Recebida
Pedro, porém, chamando-o à parte, começou a admoestá-lo, dizendo: ´Deus seja gracioso contigo, Senhor! De modo algum isso jamais te acontecerá`.
King James Atualizada
And Peter, protesting, said to him, Be it far from you, Lord; it is impossible that this will come about.
Basic English Bible
Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!"
New International Version
And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.
American Standard Version
Comentários