Marcos 12:38

Ele dizia ao povo: - Cuidado com os mestres da Lei! Eles gostam de andar para lá e para cá, usando capas compridas, e gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, ao ensinar, dizia ele: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e das saudações nas praças;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ensinando-os, dizia-lhes: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestidos compridos, e das saudações nas praças,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, ensinando-os, dizia-lhes: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudações nas praças,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, ao ensinar, Jesus dizia: - Cuidado com os escribas, que gostam de andar com vestes talares e das saudações nas praças;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao ensinar, Jesus dizia: "Cuidado com os mestres da lei. Eles fazem questão de andar com roupas especiais, de receber saudações nas praças

Nova Versão Internacional

Jesus também ensinou: ´Cuidado com os mestres da lei! Eles gostam de se exibir com vestes longas e de receber saudações respeitosas quando andam pelas praças.

Nova Versão Transformadora

E dizia-lhes em sua doutrina: guardai-vos dos Escribas, que folgão de andarem vestidos á comprida, e das saudaçoens nas praças;

1848 - Almeida Antiga

E prosseguindo ele no seu ensino, disse: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudações nas praças,

Almeida Recebida

E, continuando seu ensino, advertia Jesus: ´Acautelai-vos dos escribas. Pois eles fazem questão de andar com roupas especiais e de receber saudações em praças públicas,

King James Atualizada

And in his teaching he said, Be on your watch against the scribes, whose pleasure it is to go about in long robes and be respected in the market-places,

Basic English Bible

As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces,

New International Version

And in his teaching he said, Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and [to have] salutations in the marketplaces,

American Standard Version

Marcos 12

Devemos amar a Deus com todo o nosso coração, com toda a nossa mente e com todas as nossas forças e também devemos amar os outros como amamos a nós mesmos. Pois é melhor obedecer a estes dois mandamentos do que trazer animais para serem queimados no altar e oferecer outros sacrifícios a Deus.
Jesus viu que o mestre da Lei tinha respondido com sabedoria e disse: - Você não está longe do Reino de Deus. Depois disso ninguém tinha coragem de fazer mais perguntas a Jesus.
Quando Jesus estava ensinando no pátio do Templo, perguntou: - Como podem os mestres da Lei ensinar que o Messias é descendente de Davi?
Pois Davi, inspirado pelo Espírito Santo, escreveu: ´O Senhor Deus disse ao meu Senhor: ´Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.` `
O próprio Davi chama o Messias de Senhor. Portanto, como é que o Messias pode ser descendente de Davi? Uma grande multidão escutava com prazer o que Jesus ensinava.
38
Ele dizia ao povo: - Cuidado com os mestres da Lei! Eles gostam de andar para lá e para cá, usando capas compridas, e gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças;
preferem os lugares de honra nas sinagogas e os melhores lugares nos banquetes.
Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçarem, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda!
Jesus estava no pátio do Templo, sentado perto da caixa das ofertas, olhando com atenção as pessoas que punham dinheiro ali. Muitos ricos davam muito dinheiro.
Então chegou uma viúva pobre e pôs na caixa duas moedinhas de pouco valor.
Aí Jesus chamou os discípulos e disse: - Eu afirmo a vocês que isto é verdade: esta viúva pobre deu mais do que todos.