Lucas 11:43

- Ai de vocês, fariseus! Pois gostam demais dos lugares de honra nas sinagogas e gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai de vós, fariseus! Porque gostais da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai de vós, fariseus, que amais os primeiros assentos nas sinagogas, e as saudações nas praças.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vós, fariseus, que amais os primeiros assentos nas sinagogas e as saudações nas praças!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vocês, fariseus! Porque gostam da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Ai de vocês, fariseus, porque amam os lugares de honra nas sinagogas e as saudações em público!

Nova Versão Internacional

´Que aflição os espera, fariseus! Pois gostam de sentar-se nos lugares de honra nas sinagogas e de receber saudações respeitosas enquanto andam pelas praças.

Nova Versão Transformadora

Ai de vósoutros Phariseos, que amais os primeiros assentos nas Synagogas, e as saudaçoens nas praças.

1848 - Almeida Antiga

Ai de vós, fariseus! Porque gostais dos primeiros assentos nas sinagogas, e das saudações nas praças.

Almeida Recebida

Ai de vós, fariseus! Pois amais os lugares de honra nas sinagogas e as saudações em público!

King James Atualizada

A curse is on you, Pharisees! for your desires are for the most important seats in the Synagogues and for words of respect said to you in the market-place.

Basic English Bible

"Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.

New International Version

Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.

American Standard Version

Lucas 11

O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Então o Senhor disse a ele: - Vocês, fariseus, lavam o copo e o prato por fora, mas por dentro vocês estão cheios de violência e de maldade.
Seus tolos! Quem fez o lado de fora não é o mesmo que fez o lado de dentro?
Portanto, deem aos pobres o que está dentro dos seus copos e pratos, e assim tudo ficará limpo para vocês.
- Ai de vocês, fariseus! Pois dão para Deus a décima parte até mesmo da hortelã, da arruda e de todas as verduras, mas não são justos com os outros e não amam a Deus. E são exatamente essas coisas que vocês devem fazer sem deixar de lado as outras.
43
- Ai de vocês, fariseus! Pois gostam demais dos lugares de honra nas sinagogas e gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças.
- Ai de vocês! Pois são como sepulturas que não se veem, sepulturas que as pessoas pisam sem perceber.
Então um mestre da Lei disse a Jesus: - Mestre, falando assim, o senhor está nos ofendendo também.
Jesus respondeu: - Ai de vocês também, mestres da Lei! Porque põem fardos tão pesados nas costas dos outros, que eles quase não podem aguentar. Mas vocês mesmos não ajudam, nem ao menos com um dedo, essas pessoas a carregar esses fardos.
Ai de vocês! Pois fazem túmulos bonitos para os profetas, os mesmos profetas que os antepassados de vocês mataram.
Com isso vocês mostram que concordam com o que os seus antepassados fizeram, pois eles mataram os profetas, e vocês fazem túmulos para eles.