Lucas 11:45

Então um mestre da Lei disse a Jesus: - Mestre, falando assim, o senhor está nos ofendendo também.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, respondendo um dos intérpretes da Lei, disse a Jesus: Mestre, dizendo estas coisas, também nos ofendes a nós outros!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, tomando a palavra, um dos intérpretes da Lei disse a Jesus: - Mestre, ao dizer estas coisas o senhor está ofendendo também a nós!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Um dos peritos na lei lhe respondeu: "Mestre, quando dizes essas coisas, insultas também a nós".

Nova Versão Internacional

Então um especialista da lei disse: ´Mestre, o senhor insultou também a nós com o que acabou de dizer`.

Nova Versão Transformadora

E respondendo hum dos Doutores da Lei disse-lhe: Mestre, quando dizes isto tambem afrontas a nósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.

Almeida Recebida

Então, um dos advogados da Lei advertiu a Jesus: ´Mestre, quando dizes essas palavras, também nos ofendes a nós outros!`

King James Atualizada

And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.

Basic English Bible

One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."

New International Version

And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

American Standard Version

Lucas 11

Seus tolos! Quem fez o lado de fora não é o mesmo que fez o lado de dentro?
Portanto, deem aos pobres o que está dentro dos seus copos e pratos, e assim tudo ficará limpo para vocês.
- Ai de vocês, fariseus! Pois dão para Deus a décima parte até mesmo da hortelã, da arruda e de todas as verduras, mas não são justos com os outros e não amam a Deus. E são exatamente essas coisas que vocês devem fazer sem deixar de lado as outras.
- Ai de vocês, fariseus! Pois gostam demais dos lugares de honra nas sinagogas e gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças.
- Ai de vocês! Pois são como sepulturas que não se veem, sepulturas que as pessoas pisam sem perceber.
45
Então um mestre da Lei disse a Jesus: - Mestre, falando assim, o senhor está nos ofendendo também.
Jesus respondeu: - Ai de vocês também, mestres da Lei! Porque põem fardos tão pesados nas costas dos outros, que eles quase não podem aguentar. Mas vocês mesmos não ajudam, nem ao menos com um dedo, essas pessoas a carregar esses fardos.
Ai de vocês! Pois fazem túmulos bonitos para os profetas, os mesmos profetas que os antepassados de vocês mataram.
Com isso vocês mostram que concordam com o que os seus antepassados fizeram, pois eles mataram os profetas, e vocês fazem túmulos para eles.
Por isso a Sabedoria de Deus disse: ´Mandarei para eles profetas e mensageiros, e eles matarão alguns e perseguirão outros.`
Por causa disso esta gente de hoje será castigada pela morte de todos os profetas assassinados desde a criação do mundo,