Jesus disse aos seus discípulos:
- Sempre vão acontecer coisas que fazem com que as pessoas caiam em pecado, mas ai do culpado! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse Jesus a seus discípulos:
É inevitável que venham escândalos, mas ai do homem pelo qual eles vêm! 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E DISSE aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse aos discípulos:
É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem! 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus disse aos seus discípulos:
- É inevitável que existam pedras de tropeço, mas ai de quem é responsável por elas! 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus disse aos seus discípulos: "É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem.
Nova Versão Internacional
Jesus disse a seus discípulos: ´Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!
Nova Versão Transformadora
E DISSE aos discipulos: Impossivel he que escandalos não venhão; mas ai daquelle por quem viérem.
1848 - Almeida Antiga
Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
Almeida Recebida
Então Jesus declarou aos seus discípulos: ´É inevitável que fatos ocorram que levem o povo a tropeçar na fé, mas ai da pessoa por meio de quem vêm os escândalos!
King James Atualizada
And he said to his disciples, It is necessary for causes of trouble to come about, but unhappy is he by whom they come.
Basic English Bible
Jesus said to his disciples:
"Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come. New International Version
And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
American Standard Version
Comentários