Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois será ele entregue aos gentios, escarnecido, ultrajado e cuspido; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois há de ser entregue às gentes, e escarnecido, injuriado e cuspido;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois há de ser entregue aos gentios e escarnecido, injuriado e cuspido; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele será entregue aos gentios, que vão zombar dele, insultá-lo e cuspir nele. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele será entregue aos gentios que zombarão dele, o insultarão, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão.
Nova Versão Internacional
Ele será entregue aos gentios, e zombarão dele, o insultarão e cuspirão nele.
Nova Versão Transformadora
Porque ás gentes ha de ser entregado, e escarnecido, e injuriado, e cuspido.
1848 - Almeida Antiga
pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;
Almeida Recebida
Ele será entregue aos gentios que zombarão dele, o insultarão, cuspirão nele, e depois de muito açoitá-lo, o matarão.
King James Atualizada
For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame:
Basic English Bible
He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him, insult him and spit on him; New International Version
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:
American Standard Version
Comentários