Em seguida Jesus fez esta comparação:
- Vejam o exemplo da figueira ou de qualquer outra árvore. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda lhes propôs uma parábola, dizendo:
Vede a figueira e todas as árvores. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhes uma parábola:
Olhai para a figueira e para todas as árvores. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
- Olhem para a figueira e todas as árvores. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele lhes contou esta parábola: "Observem a figueira e todas as árvores.
Nova Versão Internacional
Em seguida, deu-lhes esta ilustração: ´Observem a figueira, e todas as outras árvores.
Nova Versão Transformadora
E disse-lhes huma parabola: Olhai a figueira, e todas as arvores:
1848 - Almeida Antiga
" E lhes propôs uma parábola, dizendo: Vede a figueira e todas as árvores.
Almeida Recebida
Em seguida, Jesus lhes propôs uma parábola: ´Observai a figueira, bem como todas as demais árvores.
King James Atualizada
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;
Basic English Bible
He told them this parable:
"Look at the fig tree and all the trees. New International Version
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
American Standard Version
Comentários