Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e: Eles te susterão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E que te sustenham nas mãos, para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e que te sustenham nas mãos, para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E: ´Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
com as mãos eles os segurarão, para que você não tropece em alguma pedra`".
Nova Versão Internacional
Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra``.
Nova Versão Transformadora
E que nas mãos te tomarão, para que nunca tropeces com teu pé em alguma pedra.
1848 - Almeida Antiga
e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
Almeida Recebida
eles te sustentarão sobre suas mãos para que não batas com teu pé contra alguma pedra``.
King James Atualizada
And, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Basic English Bible
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'"
New International Version
and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
American Standard Version
Comentários