E continuou:
- Eu afirmo a vocês que isto é verdade: nenhum profeta é bem-recebido na sua própria terra. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E prosseguiu:
De fato, vos afirmo que nenhum profeta é bem-recebido na sua própria terra. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem-recebido na sua pátria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse:
Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem-recebido na sua pátria. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus prosseguiu:
- De fato, afirmo a vocês que nenhum profeta é bem recebido na sua própria terra. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Continuou ele: "Digo-lhes a verdade: Nenhum profeta é aceito em sua terra.
Nova Versão Internacional
Eu, porém, lhes digo a verdade: nenhum profeta é aceito em sua própria cidade.
Nova Versão Transformadora
E disse: em verdade vos digo, que nenhum Propheta he agradavel em sua patria.
1848 - Almeida Antiga
E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito em sua própria terra.
Almeida Recebida
E continuou a falar Jesus: ´Realmente vos afirmo: Nenhum profeta é bem recebido em sua própria terra.
King James Atualizada
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
Basic English Bible
"Truly I tell you," he continued,"no prophet is accepted in his hometown. New International Version
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
American Standard Version
Comentários