Pouco tempo depois Jesus foi para uma cidade chamada Naim. Os seus discípulos e uma grande multidão foram com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em dia subsequente, dirigia-se Jesus a uma cidade chamada Naim, e iam com ele os seus discípulos e numerosa multidão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu pouco depois ir ele à cidade chamada Naim, e com ele iam muitos dos seus discípulos, e uma grande multidão;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu, pouco depois, ir ele à cidade chamada Naim, e com ele iam muitos dos seus discípulos e uma grande multidão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pouco depois, Jesus foi para uma cidade chamada Naim, e os seus discípulos e numerosa multidão iam com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Logo depois, Jesus foi a uma cidade chamada Naim, e com ele iam os seus discípulos e uma grande multidão.
Nova Versão Internacional
Logo depois, Jesus foi com seus discípulos à cidade de Naim, e uma grande multidão o seguiu.
Nova Versão Transformadora
E aconteceo o dia seguinte, que ia a huma cidade chamada Nain, e ião com elle muitos de seus discipulos, e huma grande multidão.
1848 - Almeida Antiga
Pouco depois seguiu ele viagem para uma cidade chamada Naim; e iam com ele seus discípulos e uma grande multidão.
Almeida Recebida
No dia seguinte, partiu Jesus para uma cidade chamada Naim, e com ele caminhavam seus discípulos e uma grande multidão.
King James Atualizada
And it came about, after a little time, that he went to a town named Nain; and his disciples went with him, and a great number of people.
Basic English Bible
Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.
New International Version
And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.
American Standard Version
Comentários