Lucas 7:37

Naquela cidade morava uma mulher de má fama. Ela soube que Jesus estava jantando na casa do fariseu. Então pegou um frasco feito de alabastro, cheio de perfume,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eis que uma mulher da cidade, pecadora, sabendo que ele estava à mesa na casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com unguento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que uma mulher da cidade, uma pecadora, sabendo que ele estava à mesa em casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com unguento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que uma mulher da cidade, uma pecadora, sabendo que ele estava à mesa em casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com unguento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que uma mulher da cidade, pecadora, sabendo que ele estava jantando na casa do fariseu, foi até lá com um frasco feito de alabastro cheio de perfume.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao saber que Jesus estava comendo na casa do fariseu, certa mulher daquela cidade, uma ´pecadora`, trouxe um frasco de alabastro com perfume,

Nova Versão Internacional

Quando uma mulher daquela cidade, uma pecadora, soube que ele estava jantando ali, trouxe um frasco de alabastro contendo um perfume caro.

Nova Versão Transformadora

E eis huma mulher, que na cidade era peccadora, entendendo que estava á mesa em casa do Phariseo, trouxe hum vaso de alabastro de unguento.

1848 - Almeida Antiga

E eis que uma mulher da cidade, que era uma pecadora, quando soube que ele estava à mesa na casa do fariseu, trouxe um vaso de alabastro com unguento;

Almeida Recebida

Assim que tomou conhecimento que Jesus estava reunido à mesa, na casa do fariseu, certa mulher daquela cidade, uma pecadora, trouxe um frasco de alabastro cheio de perfume.

King James Atualizada

And there was a woman in the town who was a sinner; and when she had news that he was a guest in the Pharisee's house, she took a bottle of perfume,

Basic English Bible

A woman in that town who lived a sinful life learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, so she came there with an alabaster jar of perfume.

New International Version

And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster cruse of ointment,

American Standard Version

Lucas 7

Elas são como crianças sentadas na praça. Um grupo grita para o outro: ´Nós tocamos músicas de casamento, mas vocês não dançaram! Cantamos músicas de sepultamento, mas vocês não choraram!`
João Batista jejua e não bebe vinho, e vocês dizem: ´Ele está dominado por um demônio.`
O Filho do Homem come e bebe, e vocês dizem: ´Vejam! Esse homem é comilão e beberrão; é amigo dos cobradores de impostos e de outras pessoas de má fama.`
Mas aqueles que aceitam a sabedoria de Deus mostram que ela é verdadeira.
Um fariseu convidou Jesus para jantar. Jesus foi até a casa dele e sentou-se para comer.
37
Naquela cidade morava uma mulher de má fama. Ela soube que Jesus estava jantando na casa do fariseu. Então pegou um frasco feito de alabastro, cheio de perfume,
e ficou aos pés de Jesus, por trás. Ela chorava e as suas lágrimas molhavam os pés dele. Então ela os enxugou com os seus próprios cabelos. Ela beijava os pés de Jesus e derramava o perfume neles.
Quando o fariseu viu isso, pensou assim: ´Se este homem fosse, de fato, um profeta, saberia quem é esta mulher que está tocando nele e a vida de pecado que ela leva.`
Jesus então disse ao fariseu: - Simão, tenho uma coisa para lhe dizer: - Fale, Mestre! - respondeu Simão.
Jesus disse: - Dois homens tinham uma dívida com um homem que costumava emprestar dinheiro. Um deles devia quinhentas moedas de prata, e o outro, cinquenta,
mas nenhum dos dois podia pagar ao homem que havia emprestado. Então ele perdoou a dívida de cada um. Qual deles vai estimá-lo mais?