E o povo foi encontrar-se com Jesus, pois ficou sabendo que ele tinha feito esse milagre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por causa disso, também, a multidão lhe saiu ao encontro, pois ouviu que ele fizera este sinal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que a multidão lhe saiu ao encontro, porque tinham ouvido que ele fizera este sinal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que a multidão lhe saiu ao encontro, porque tinham ouvido que ele fizera este sinal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa disso, também, a multidão saiu ao encontro de Jesus, pois ouviu que ele tinha feito esse sinal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Muitas pessoas, por terem ouvido falar que ele realizara tal sinal miraculoso, foram ao seu encontro.
Nova Versão Internacional
Destes, muitos saíram ao encontro de Jesus, porque tinham ouvido falar desse sinal.
Nova Versão Transformadora
Pelo que tambem a multidão lhe sahio ao encontro, por quanto ouvira que fizera este sinal.
1848 - Almeida Antiga
Por esta razão o povo lhe saiu ao encontro, por ter ouvido que ele fizera este sinal.
Almeida Recebida
Por essa razão, um grande número de pessoas saiu ao encontro de Jesus, pois ouviu que Ele realizara esse milagre.
King James Atualizada
And that was the reason the people went out to him, because it had come to their ears that he had done this sign.
Basic English Bible
Many people, because they had heard that he had performed this sign, went out to meet him.
New International Version
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
American Standard Version
Comentários