E tudo o que vocês pedirem em meu nome eu farei, a fim de que o Filho revele a natureza gloriosa do Pai. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
American Standard Version
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
Almeida Recebida
E tudo quanto pedirdes em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
Basic English Bible
Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai.
Nova Versão Transformadora
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. New International Version
E assim, seja o que for que vós pedirdes em meu Nome, isso Eu farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho.
King James Atualizada
E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
Nova Versão Internacional
E tudo quanto pedirdes em meu nome eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei: para que o Pai seja glorificado em o Filho.
1848 - Almeida Antiga
E tudo o que vocês pedirem em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários