E tudo o que vocês pedirem em meu nome eu farei, a fim de que o Filho revele a natureza gloriosa do Pai. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E tudo quanto pedirdes em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tudo quanto pedirdes em meu nome eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E tudo o que vocês pedirem em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
Nova Versão Internacional
Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai.
Nova Versão Transformadora
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei: para que o Pai seja glorificado em o Filho.
1848 - Almeida Antiga
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
Almeida Recebida
E assim, seja o que for que vós pedirdes em meu Nome, isso Eu farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho.
King James Atualizada
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
Basic English Bible
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. New International Version
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
American Standard Version
Comentários