Joao 17:13

E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, agora, vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham o meu gozo completo em si mesmos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, vou para ti e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Agora vou para ti, mas digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que eles tenham a plenitude da minha alegria.

Nova Versão Internacional

´Agora vou para tua presença. Enquanto ainda estou no mundo, digo estas coisas para que eles tenham minha plena alegria em si mesmos.

Nova Versão Transformadora

Mas agora venho a ti, e falo isto no mundo, para que em si mesmos minha alegría tenhão cumprida.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vou para ti; e isto falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.

Almeida Recebida

Mas, agora, vou para Ti. Digo dessa forma, enquanto ainda estou no mundo, para que eles recebam a minha plena felicidade em seus corações.

King James Atualizada

And now I come to you; and these things I say in the world so that they may have my joy complete in them.

Basic English Bible

"I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.

New International Version

But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

American Standard Version

Joao 17

Pois eu lhes entreguei a mensagem que tu me deste, e eles a receberam, e ficaram sabendo que é verdade que eu vim de ti, e creram que tu me enviaste.
- Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu; e a minha natureza divina se revela por meio daqueles que me deste.
Agora estou indo para perto de ti. Eles continuam no mundo, mas eu não estou mais no mundo. Pai santo, pelo poder do teu nome, o nome que me deste, guarda-os para que sejam um, assim como tu e eu somos um.
Quando estava com eles no mundo, eu os guardava pelo poder do teu nome, o mesmo nome que me deste. Tomei conta deles; e nenhum se perdeu, a não ser aquele que já ia se perder para que se cumprisse o que as Escrituras Sagradas dizem.
13
E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.
Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno .
Assim como eu não sou do mundo, eles também não são.
Que eles sejam teus por meio da verdade; a tua mensagem é a verdade.
Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei.