Entrou outra vez no palácio e perguntou a Jesus: - De onde você é? Mas Jesus não respondeu nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, tornando a entrar no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E entrou outra vez na audiência, e disse a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E entrou outra vez na audiência e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, entrando outra vez no Pretório, perguntou a Jesus: - De onde você é? Mas Jesus não lhe deu resposta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e voltou para dentro do palácio. Então perguntou a Jesus: "De onde você vem? ", mas Jesus não lhe deu resposta.
Nova Versão Internacional
Levou Jesus de volta para dentro do palácio e lhe perguntou: ´De onde você vem?`. Jesus, porém, não respondeu.
Nova Versão Transformadora
E entrou outra vez na Audiencia, e disse a Jesus: donde es tu? mas Jesus não lhe deo resposta.
1848 - Almeida Antiga
e entrando outra vez no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta.
Almeida Recebida
e, voltando para dentro do Pretório, interrogou a Jesus: ´De onde vens tu?` Todavia, Jesus não lhe deu qualquer resposta.
King James Atualizada
And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer.
Basic English Bible
and he went back inside the palace. "Where do you come from?" he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.
New International Version
and he entered into the Praetorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
American Standard Version
Comentários