Joao 19:6

Quando os chefes dos sacerdotes e os guardas do Templo viram Jesus, começaram a gritar: - Crucifica! Crucifica! - Vocês que o levem e o crucifiquem! Eu não encontro nenhum motivo para condenar este homem! - repetiu Pilatos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao verem-no, os principais sacerdotes e os seus guardas gritaram: Crucifica-o! Crucifica-o! Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vós outros e crucificai-o; porque eu não acho nele crime algum.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vendo-o pois os principais dos sacerdotes e os servos, clamaram, dizendo: Crucifica-o, crucifica-o. Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vós, e crucificai-o; porque eu nenhum crime acho nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vendo-o, pois, os principais dos sacerdotes e os servos, gritaram, dizendo: Crucifica-o! Crucifica-o! Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vós e crucificai-o, porque eu nenhum crime acho nele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando viram Jesus, os principais sacerdotes e os seus guardas gritaram: - Crucifique! Crucifique! Pilatos repetiu: - Levem-no daqui vocês mesmos e o crucifiquem, porque eu não encontro nele crime algum.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao vê-lo, os chefes dos sacerdotes e os guardas gritaram: "Crucifica-o! Crucifica-o! " Mas Pilatos respondeu: "Levem-no vocês e crucifiquem-no. Quanto a mim, não encontro base para acusá-lo".

Nova Versão Internacional

Quando os principais sacerdotes e os guardas do templo o viram, começaram a gritar: ´Crucifique-o! Crucifique-o!`. ´Levem-no vocês e crucifiquem-no`, disse Pilatos. ´Eu o considero inocente.`

Nova Versão Transformadora

Vendo-o pois os Principes dos Sacerdotes, e os servidores; clamarão, dizendo: crucifica-o, crucifica-o. Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vósoutros, e crucificai-o; porque eu nenhum crime acho nelle.

1848 - Almeida Antiga

Quando o viram os principais sacerdotes e os guardas, clamaram, dizendo: Crucifica-o! Crucifica-o! Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vós, e crucificai-o; porque nenhum crime acho nele.

Almeida Recebida

Ao verem-no, os chefes dos sacerdotes e os guardas gritaram: ´Crucifica-o! Crucifica-o!` Mas Pilatos contestou-os dizendo: ´Levai-o vós outros e crucificai-o. Pois eu não encontro nele culpa alguma.`

King James Atualizada

So when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.

Basic English Bible

As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, "Crucify! Crucify!" But Pilate answered, "You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge against him."

New International Version

When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify [him], crucify [him]! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.

American Standard Version

Joao 19

Aí Pilatos mandou chicotear Jesus.
Depois os soldados fizeram uma coroa de ramos cheios de espinhos, e a puseram na cabeça dele, e o vestiram com uma capa vermelha.
Chegavam perto dele e diziam: - Viva o rei dos judeus! E davam bofetadas nele.
Aí Pilatos saiu outra vez e disse para a multidão: - Escutem! Vou trazer o homem aqui para que vocês saibam que não encontro nenhum motivo para condená-lo!
Então Jesus saiu com a coroa de espinhos na cabeça e vestido com a capa vermelha. - Vejam! Aqui está o homem! - disse Pilatos.
06
Quando os chefes dos sacerdotes e os guardas do Templo viram Jesus, começaram a gritar: - Crucifica! Crucifica! - Vocês que o levem e o crucifiquem! Eu não encontro nenhum motivo para condenar este homem! - repetiu Pilatos.
A multidão respondeu: - Nós temos uma Lei, e ela diz que este homem deve morrer porque afirma que é o Filho de Deus.
Quando Pilatos ouviu isso, ficou com mais medo ainda.
Entrou outra vez no palácio e perguntou a Jesus: - De onde você é? Mas Jesus não respondeu nada.
Então Pilatos disse: - Você não quer falar comigo? Lembre que eu tenho autoridade tanto para soltá-lo como para mandar crucificá-lo.
Jesus respondeu: - O senhor só tem autoridade sobre mim porque ela lhe foi dada por Deus. Por isso aquele que me entregou ao senhor é culpado de um pecado maior.