Pois todos os que fazem o mal odeiam a luz e fogem dela, para que ninguém veja as coisas más que eles fazem. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois todo aquele que pratica o mal aborrece a luz e não se chega para a luz, a fim de não serem arguidas as suas obras. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois todo aquele que pratica o mal detesta a luz e não se aproxima da luz, para que as suas obras não sejam reprovadas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, temendo que as suas obras sejam manifestas.
Nova Versão Internacional
Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima dela, pois teme que seus pecados sejam expostos.
Nova Versão Transformadora
Porque todo aquelle que faz mal, aborrece a luz, e não vem a luz, para que suas obras não sejão redarguidas.
1848 - Almeida Antiga
Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
Almeida Recebida
Pois todo aquele que pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, temendo que as suas obras sejam expostas.
King James Atualizada
The light is hated by everyone whose acts are evil and he does not come to the light for fear that his acts will be seen.
Basic English Bible
Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.
New International Version
For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.
American Standard Version
Comentários