Isso não quer dizer que alguém já tenha visto o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; ele já viu o Pai. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. New International Version
Não que alguém tenha visto o Pai, a não ser Aquele que vem de Deus. Só Ele viu o Pai.
King James Atualizada
Ninguém viu o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; somente ele viu ao Pai.
Nova Versão Internacional
Não que alguém visse ao Pai, a não ser aquele que é de Deus: este tem visto ao Pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não que alguém visse ao Pai, senão aquelle que he de Deos; este tem visto ao Pai.
1848 - Almeida Antiga
Não que alguém tenha visto o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; este já viu o Pai. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
American Standard Version
Não que alguém tenha visto o Pai, senão aquele que é vindo de Deus; ele tem visto o Pai.
Almeida Recebida
Não que alguém tenha visto o Pai, salvo aquele que vem de Deus; este o tem visto. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Not that anyone has ever seen the Father; only he who is from God, he has seen the Father.
Basic English Bible
Não que alguém tenha visto o Pai; somente eu, que fui enviado por Deus, o vi.
Nova Versão Transformadora
Não que alguém visse ao Pai, a não ser aquele que é de Deus; este tem visto ao Pai. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários