Vocês conhecem a mensagem que Deus mandou ao povo de Israel, anunciando a boa notícia de paz por meio de Jesus Cristo, que é o Senhor de todos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esta é a palavra que Deus enviou aos filhos de Israel, anunciando-lhes o evangelho da paz, por meio de Jesus Cristo. Este é o Senhor de todos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A palavra que ele enviou aos filho d?Israel, anunciando a paz por Jesus Cristo (este é o Senhor de todos);
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A palavra que ele enviou aos filhos de Israel, anunciando a paz por Jesus Cristo (este é o Senhor de todos),
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta é a palavra que Deus enviou aos filhos de Israel, anunciando-lhes o evangelho da paz, por meio de Jesus Cristo. Este é o Senhor de todos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
Nova Versão Internacional
Esta é a mensagem de boas-novas para o povo de Israel: Há paz com Deus por meio de Jesus Cristo, que é Senhor de todos.
Nova Versão Transformadora
Esta he a palavra que enviou aos filhos de Israël, annunciando a paz por Jesu-Christo: este he o Sennor de todos.
1848 - Almeida Antiga
A palavra que ele enviou aos filhos de Israel, anunciando a paz por Jesus Cristo (este é o Senhor de todos) -
Almeida Recebida
Esta é a Palavra que Deus mandou aos filhos de Israel, anunciando-lhes o evangelho da paz, por intermédio de Jesus Cristo. Este, portanto, é o Senhor de todos.
King James Atualizada
The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--
Basic English Bible
You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
New International Version
The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --
American Standard Version
Comentários