Pelo contrário, por meio da graça do Senhor Jesus, nós, judeus, cremos e somos salvos do mesmo modo que os não judeus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas cremos que fomos salvos pela graça do Senhor Jesus, como também aqueles o foram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas cremos que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus Cristo, como eles também.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas cremos que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus Cristo, como eles também.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas cremos que somos salvos pela graça do Senhor Jesus, assim como eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De modo nenhum! Cremos que somos salvos pela graça de nosso Senhor Jesus, assim como eles também".
Nova Versão Internacional
Cremos que todos, nós e eles, somos salvos da mesma forma, pela graça do Senhor Jesus`.
Nova Versão Transformadora
Antes cremos, que pela graça do Senhor Jesu-Christo seremos salvos, como tambem elles.
1848 - Almeida Antiga
Mas cremos que somos salvos pela graça do Senhor Jesus, do mesmo modo que eles também.
Almeida Recebida
De modo algum! Cremos que somos salvos pela graça do Senhor Jesus, exatamente do mesmo modo que os gentios também`.
King James Atualizada
But we have faith that we will get salvation through the grace of the Lord Jesus in the same way as they.
Basic English Bible
No! We believe it is through the grace of our Lord Jesus that we are saved, just as they are."
New International Version
But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.
American Standard Version
Comentários