Atos 19:28

Quando a multidão ouviu isso, ficou furiosa e começou a gritar: - Viva a grande Diana de Éfeso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo isto, encheram-se de furor e clamavam: Grande é a Diana dos efésios!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto, ficaram furiosos e começaram a gritar: - Grande é a Diana dos efésios!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao ouvirem isso, eles ficaram furiosos e começaram a gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios! "

Nova Versão Internacional

Ao ouvir isso, ficaram furiosos e começaram a gritar: ´Grande é Ártemis dos efésios!`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo estas cousas, enchêrãose de ira, e clamarão, dizendo: grande he a Diana dos Ephesios.

1848 - Almeida Antiga

Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

Almeida Recebida

Assim que ouviram isso, foram tomados de grande ira e começaram a exclamar: ´Grande é a Diana dos efésios!`

King James Atualizada

And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.

Basic English Bible

When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

New International Version

And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.

American Standard Version

Atos 19

Foi nessa ocasião que houve na cidade de Éfeso uma grande desordem por causa do Caminho do Senhor.
Um ourives chamado Demétrio fazia pequenos modelos de prata do templo da deusa Diana, e o seu negócio dava muito lucro aos que trabalhavam com ele.
Então ele chamou estes e outros da mesma profissão e disse: - Meus amigos, vocês sabem que a nossa riqueza vem deste nosso ofício.
Vocês mesmos podem ver e ouvir o que esse tal de Paulo está fazendo. Ele afirma que os deuses feitos por mãos humanas não são deuses de verdade. E está conseguindo convencer muita gente, tanto daqui como de quase toda a província da Ásia.
Assim nós estamos correndo o perigo de ver o povo rejeitar o nosso negócio. E não é só isso. Existe o perigo de o templo da grande deusa Diana não ficar valendo mais nada e também de ser destruída a grandeza dessa deusa adorada por todos na Ásia e no mundo inteiro.
28
Quando a multidão ouviu isso, ficou furiosa e começou a gritar: - Viva a grande Diana de Éfeso!
E a confusão se espalhou por toda a cidade. A multidão agarrou Gaio e Aristarco, dois macedônios que viajavam com Paulo, e os arrastou até o teatro.
Paulo queria falar ao povo, mas os irmãos não deixaram.
Alguns altos funcionários daquela província, que eram amigos de Paulo, mandaram a ele um recado, pedindo que não fosse ao teatro.
Naquela altura dos acontecimentos a multidão que se achava no teatro estava em completa desordem: uns gritavam uma coisa, e outros gritavam outra, pois a maioria nem sabia por que estava ali.
Algumas pessoas ficaram pensando que Alexandre era o culpado, pois os judeus o obrigaram a ir e ficar lá na frente. Aí Alexandre fez um sinal com a mão e tentou falar para se defender diante do povo.