Por isso o meu coração está feliz, e as minhas palavras são palavras de alegria; e eu, um ser mortal, vou descansar cheio de esperança,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e ainda a minha carne há de repousar em esperança.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e ainda a minha carne há de repousar em esperança.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso o meu coração está alegre e a minha língua exulta; o meu corpo também repousará em esperança,
Nova Versão Internacional
Não é de admirar que meu coração esteja alegre e que minha língua o louve; meu corpo repousa em esperança.
Nova Versão Transformadora
Pelo que meu coração está alegre, e minha lingua se goza, e ainda minha carne ha de repousar em esperança.
1848 - Almeida Antiga
por isso se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e além disso a minha carne há de repousar em esperança;
Almeida Recebida
Por esse motivo, o meu coração está alegre e a minha língua exulta; o meu corpo também repousará em esperança,
King James Atualizada
And for this cause my heart was glad and my tongue full of joy, and my flesh will be resting in hope:
Basic English Bible
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
New International Version
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
American Standard Version
Comentários