Por isso, com toda a certeza eu afirmo hoje que, se algum de vocês se perder, eu não sou o responsável.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, eu vos protesto, no dia de hoje, que estou limpo do sangue de todos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, no dia de hoje testifico diante de vocês que estou limpo do sangue de todos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, eu lhes declaro hoje que estou inocente do sangue de todos.
Nova Versão Internacional
Por isso, declaro hoje que, se alguém se perder, não será por minha culpa,
Nova Versão Transformadora
Por tanto no dia de hoje vos protesto, que do sangue de todos vosoutros estou limpo.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos.
Almeida Recebida
Portanto, hoje vos proclamo que estou inocente do sangue de todos.
King James Atualizada
And so I say to you this day that I am clean from the blood of all men.
Basic English Bible
Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you.
New International Version
Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.
American Standard Version
Comentários